Arena80 Forum
Arena80 Forum
Vai al sito | Profilo | Topics Attivi | Utenti | Cerca | FAQ
Username:
Password:
Salva Password
Hai dimenticato la Password?

 Tutti i Forums
 Oldgames
 L'angolo delle traduzioni
 Che fine hanno fatto gli IAGTG?
 Nuovo Topic  Rispondi al Topic
Autore Previous Topic Topic Next Topic  

Nathan
Ufficiale

1358 Messaggi

Scritto - 17/10/2012 :  16:08:43  Mostra Profilo  Rispondi quotando
Ho provato a contattarli ma la mail non risulta attiva.




Gianni
Admin

3825 Messaggi

Scritto - 18/10/2012 :  12:34:49  Mostra Profilo  Visita Gianni's Homepage  Rispondi quotando
Spero che il gruppo sia ancora attivo, perchè hanno realizzato dei lavori unici (tra cui la traduzione di Touché) e avranno la mia gratitudine a vita



Go to Top of Page

Nathan
Ufficiale

1358 Messaggi

Scritto - 23/10/2012 :  00:11:25  Mostra Profilo  Rispondi quotando
Oramai è inutile, se vuoi una cosa la devi fare tu... insomma sto per annunciare il mio ennesimo folle progetto

- TRADUZIONE di Rage of Mages 2: Necromancers.

tradotta l'intera interfaccia di gioco comprendente:
graphics/chrgen
graphics/famehall

text/

dialogs.txt
help.txt
main.txt
npcnames.txt
sites.txt
spell.txt
spells.txt
stats.txt
unitname.txt
tunes.txt
FATTO. Sfruttando la versione italiana già tradotta di Rage of Mages. (tempo 2 giorni).



- TRADUZIONE di Evil Islands: Curse of the Lost Soul.

Sono partito. 3170 file da tradurre.
100 file riguardanti: materiali costituenti degli oggetti, nomi delle zone di gioco e relativa descrizione. FATTO. (tempo 1 giorno).
...
[CONTINUA]




Go to Top of Page

oppegnagno
Ufficiale

1626 Messaggi

Scritto - 23/10/2012 :  19:29:12  Mostra Profilo  Rispondi quotando
puoi trovarli su oldgamesitalia
Go to Top of Page

Nathan
Ufficiale

1358 Messaggi

Scritto - 23/10/2012 :  20:42:35  Mostra Profilo  Rispondi quotando
ohi, grazie Oppe. Ma ti pareva, traduzione abbandonata, almeno mettessero i file tradotti a disposizione. Mo me la faccio da solo.
Oggi e domani finisco tutte le descrizioni delle quest.




Go to Top of Page

WarioPunk
Ufficiale

2290 Messaggi

Scritto - 23/10/2012 :  20:53:31  Mostra Profilo  Visita WarioPunk's Homepage  Click to see WarioPunk's MSN Messenger address  Rispondi quotando
Attento che un paio dei loro membri sono intrattabili e pieni di sè.


http://www.miciosegoneags.altervista.org/




Go to Top of Page

Nathan
Ufficiale

1358 Messaggi

Scritto - 24/10/2012 :  20:08:05  Mostra Profilo  Rispondi quotando
La traduzione delle quest è stata più impegnativa del previsto e solo domani riuscirò a finire le missioni della prima isola, che comunque sono il 50% della totalità. Nel complesso sono soddisfatto del mio lavoro e di certo non mi preoccupo di quello che "non stanno facendo" in oldgamesitalia.




Go to Top of Page

vitali80
Ufficiale

4311 Messaggi

Scritto - 25/10/2012 :  01:47:37  Mostra Profilo  Visita vitali80's Homepage  Rispondi quotando
Auguri e grazie anticipati per la traduzione di RoM2, fa' piacere vederti cosi' appassionato e preso

Forse il gruppo IAGTG e' impegnato con doveri nella loro vita quotidiana, strano solo che non li si possa contattare tramite mail.


http://vitali80giochi.altervista.org/

Go to Top of Page

WarioPunk
Ufficiale

2290 Messaggi

Scritto - 25/10/2012 :  11:37:56  Mostra Profilo  Visita WarioPunk's Homepage  Click to see WarioPunk's MSN Messenger address  Rispondi quotando
quote:
Nel complesso sono soddisfatto del mio lavoro e di certo non mi preoccupo di quello che "non stanno facendo" in oldgamesitalia.


Hai perfettamente ragione, la differenza non stà nella qualità o nel lessico ma nel "fare" e "non fare".


http://www.miciosegoneags.altervista.org/




Go to Top of Page

echelon
Ufficiale

993 Messaggi

Scritto - 25/10/2012 :  17:10:32  Mostra Profilo  Rispondi quotando
quote:
Scritto in origine da Nathan


- TRADUZIONE di Evil Islands: Curse of the Lost Soul.

Sono partito. 3170 file da tradurre.
100 file riguardanti: materiali costituenti degli oggetti, nomi delle zone di gioco e relativa descrizione. FATTO. (tempo 1 giorno).
...
[CONTINUA]



Caspita, che sia venuto il momento di iniziarlo per davvero? Complimenti per la tenacia e l'impegno.


I am not special. I am Just a limited edition.


Go to Top of Page

Nathan
Ufficiale

1358 Messaggi

Scritto - 25/10/2012 :  19:09:06  Mostra Profilo  Rispondi quotando
Grazie per l'incoraggiamento, questa settimana finisco sicuro di tradurre tutte le quest di Gypath. Quindi penso che fra un paio di settimane avro' finito quasi tutto il lavoro, dal momento che i dialoghi non ho intenzione di tradurli anche perche' riflettono il parlato. Sinceramente le mie aspettative sono che il maggior numero possibile di persone possa davvero aprezzare questo titolo, che e' il precursore del gdr 3d. La mia traduzione sara' poi messa a disposizione di Arena80, e di chiunque voglia farne uso.

Per quanto riguarda Rage of Mages 2, non si tratta di una traduzione completa, come non lo sara' del resto neanche questa di Evil Islands.
Ho rielaborato solo l'interfaccia portandola in italiano, se ci sono degli errori ad es. negli oggetti e' perche' avevo tentato di tradurre anche quelli, ma qualcosa non ha funzionato e sono rimasti sfasati. Ho comunque gia' la soluzione, ripristinando i nomi inglesi degli oggetti, il gioco non presenta significativi problemi. Se qualcuno e' interessato a provarla dovra' contattarmi.

[EDIT]: 45 quest appartenenti alla prima isola COMPLETATE. (Tempo 5 giorni).
...
[CONTINUA]




Edited by - Nathan on 26/10/2012 14:25:07
Go to Top of Page
  Previous Topic Topic Next Topic  
 Nuovo Topic  Rispondi al Topic
Vai a:
Arena80 Forum © 2008 Go To Top Of Page
Snitz Forums 2000