Temevo che qualcuno me lo avrebbe chiesto. Ho trovato molte altre frasi da tradurre nei file RDF e il gioco si blocca se aggiungo più di una decina di file tradotti all'archivio (non legge oltre un certo numero di byte). Ci ho pensato un po' e dovrei superare il problema realizzando due patch, una con le prime tre missioni tradotte e una con le altre tre. Inoltre i file RDF hanno testo mischiato a codice quindi non posso superare la lunghezza delle frasi in inglese. Tutto questo significa che sto procedendo al rallentatore, ma arriverò fino in fondo.
Comunque c'è qualcosa di buono: dal nervoso mi sono preso una pausa navigando in un luogo che non frequentavo da tempo (newsgroup alt.binaries.old.games &Co.) dove ho scaricato 2100 giochi anni 1980-1990 non presenti sul sito... [b]e ora chi le fa le schede ?[/b [/img] [/quote] Joe... possiamo organizzarci se vuoi. E' un gioco che merita.
Vorrei assicurarti che l'offerta di collaborazione non è passata inosservata. Non ci sono molti dialoghi da tradurre, avevo rallentato perché la brevità delle frasi inglesi non permette una buona qualità della traduzione. Ora però ho tradotto quattro missioni su sette perciò sto assemblando la prima patch e la pubblicherò a breve. C'è solo un noioso lavoro di calcolo indirizzi esadecimali che preferisco risparmiarti. BYE
grandissimo joe non vedo l ora che tu pubblichi la patch il gioco mi intrigava molto ma ahime in inglese un gioco del genere mi avrebbe dato da fare .... quindi rimango in trepida attesa
A dire la verità ho sospeso per dedicarmi al nuovo forum comunque tra poco è finito anche quello e ritorno a Star Trek. Il punto è che più sostituivo i file e più il gioco diventava instabile, per questo mi sono dedicato ad altro, comunque non ho intenzione di lasciare a metà.