| Autore |
Topic  |
|
rizel
Luogotenente
  
147 Messaggi |
Scritto - 27/05/2012 : 09:06:38
|
ho scoperto che esiste qusta bellissima avventura grafica marchiata Interplay basata sull'universo di star trek. Ovviamente esiste solo in inglese. Sapete se esiste già un progetto per la traduzione? Perchè lo tradurrei io se potessi. Il problema è che non ci ho mai provato e quindi non saprei come procedere. Comunque, per un gioco come questo, farei di tutto pur di giocarlo in italiano |
|
|
giovor
SottoUfficiale
   
264 Messaggi |
Scritto - 27/05/2012 : 11:16:07
|
1995 STAR TREK 25th Anniversary (ing/fra/ted) 1997 STAR TREK Generazioni (ita) 1995 STAR TREK The Next Generation - A Final Unity (ing) 1995 STAR TREK Judgment Rites (ing)
Questi sono della mia raccolta.... Se ti servono..... Ciao
|
 |
|
|
rizel
Luogotenente
  
147 Messaggi |
Scritto - 27/05/2012 : 11:36:07
|
| mi interessava in particolare star trek 25 anniversary in italiano comunque grazie lo stesso per la disponibilità |
 |
|
|
Joe
Forum Admin
    
564 Messaggi |
Scritto - 05/07/2012 : 23:14:14
|
Questo topic non lo dovevi aprire... non sai cosa mi hai fatto ricordare, ho il dente avvelenato con questo gioco. Quando uscì lo giocai ben due volte e non riuscii a finirlo perché proprio all'ultimo schema un dannato oggetto non entrava in una dannata fessura. Ora l'ho ripreso per capire come funzionassero i testi, non sono riuscito a comprendere appieno la compressione LZSS usata da StarTrek 25 Anniversary, però ho trovato uno stratagemma per aggiungere le frasi in ITA senza comprimerle. Ecco la prima frase tradotta:

Che ve ne pare? La traduzione è penosa ma c'è tempo per rifinire. Purtroppo la strada è ancora lunga e un sacco di cose vanno fatte "a mano", frase per frase, poi vi spiego i tecnicismi che stanno dietro questo evento, ma l'importante era cominciare!! 
 |
 |
|
|
WarioPunk
Ufficiale
    
2290 Messaggi |
|
|
Joe
Forum Admin
    
564 Messaggi |
Scritto - 14/07/2012 : 23:21:19
|
Aggiornamento (e piccolo sfogo) sullo stato della traduzione: ci lavoro ogni giorno, non è tanta roba, ma non ho idea di quanto mi rimane né tantomeno se alla fine ci saranno ancora frasi in inglese. Mi spiego: purtroppo la Interplay ha fatto un macello con i dialoghi, ha lasciato nel gioco sia i "lavori in corso" che i testi definitivi. Me ne sono accorto guardando la versione CD che è multilingua e ho notato che alcune frasi non erano tradotte in francese/tedesco ma restavano in inglese (e ovviamente non venivano mai visualizzate). Inoltre errori grammaticali e di sintassi si sprecano, varie frasi sono ripetute in più files con minime differenze. Sembra quasi che la software house abbia inviato una bozza a chi ha concesso la licenza di Star Trek e questi hanno corretto i riferimenti a cose/persone/pianeti adattandoli all'universo creato da Gene Rodenberry. Poi hanno rispedito il tutto alla Interplay, la quale però si è limitata a comprimere i files sul cd e via. Bene, c'è dell'altro (tipo un paio di frasi salvate nell'eseguibile senza motivo ) ma proseguo indefesso fino alla fine.

 |
 |
|
|
vitali80
Ufficiale
    
4311 Messaggi |
|
|
Gianni
Admin
    
3825 Messaggi |
Scritto - 15/07/2012 : 10:51:05
|
Bravo Joe, continua così (anche in questo caso ti incoraggerei con le emoticon delle ragazze pon-pon )

 |
 |
|
|
Esp
Ufficiale
    
2558 Messaggi |
Scritto - 15/07/2012 : 14:02:25
|
Complimenti per il progetto che stai portando avanti Joe 
             
 "Quando volgi le spalle al sole non vedi che la tua ombra." |
 |
|
|
Joe
Forum Admin
    
564 Messaggi |
Scritto - 22/07/2012 : 23:42:00
|
Bene ho finito la traduzione dei dialoghi, ora manca il database del computer di bordo e il beta-testing finale. Direi che procede a gonfie vele!
 |
 |
|
|
vitali80
Ufficiale
    
4311 Messaggi |
Scritto - 23/07/2012 : 05:09:39
|
Son contento che tu abbia risolto i problemi legati ai dialoghi. Allora aspettiamo te per il prossimo viaggio interstellare !
 http://vitali80giochi.altervista.org/
 |
 |
|
|
Gianni
Admin
    
3825 Messaggi |
Scritto - 23/07/2012 : 10:07:22
|
Complimenti Joe 

 |
 |
|
|
WarioPunk
Ufficiale
    
2290 Messaggi |
|
|
rizel
Luogotenente
  
147 Messaggi |
Scritto - 28/07/2012 : 11:52:38
|
Joe sarai per sempre il mio idolo  |
 |
|
|
Joe
Forum Admin
    
564 Messaggi |
Scritto - 12/08/2012 : 00:07:51
|
Ho nuovamente sbattuto la testa contro questa traduzione. *sigh* E pensare che la patch è bella e pronta, ma il gioco va in crash irrimediabilmente. Credo si tratti della quantità di file aggiunti (non ho capito come si gestiscono le sequenze di file, ne parlerò in un topic dedicato al LZSS). In pratica dovete aspettare ancora un po' perché devo togliere la maggior parte dei messaggi tradotti del computer dell'Enterprise, lascerò solo quelli importanti. Alla prossima.
 |
 |
|
|
vitali80
Ufficiale
    
4311 Messaggi |
|
|
rizel
Luogotenente
  
147 Messaggi |
Scritto - 12/08/2012 : 10:03:34
|
credo che siano tutti d accordo con me nel dire che apprezziamo tantissimo i tuoi sforzi . Certo che da parecchie rogne questo gioco.

E lì, come sempre, trovai ad attendermi la Mietitrice d'Anime, la Lama fantasma, gemellata e legata a me per l'eternità. E capii che non avrei mai potuto sfuggire al mio tremendo destino... l'avevo solo rimandato. La Storia ha orrore dei paradossi. |
 |
|
|
Joe
Forum Admin
    
564 Messaggi |
Scritto - 12/08/2012 : 22:16:42
|
Trovato, è stato un mio errore, scusate! Nel tradurre alcune frasi che stanno nell'eseguibile principale del gioco ho "invaso" zone riservate, causando quello che gli inglesi chiamano "umpredictable results". In effetti avevo fatto alcuni test a metà lavoro e non c'erano stati problemi. Rifarò la traduzione di startrek.exe ma più attentamente, seguirà un test accurato.

 |
 |
|
|
vitali80
Ufficiale
    
4311 Messaggi |
Scritto - 12/08/2012 : 22:59:47
|
Meglio se l'errore è stato tuo: significa che la traduzione andrà avanti e che la fatica non è inutile; qualche volta fà piacere sbagliare 
 http://vitali80giochi.altervista.org/
 |
 |
|
|
sev7en
Ufficiale
    
931 Messaggi |
Scritto - 29/09/2012 : 20:21:36
|
| Ciao Joe, anzitutto, semplicemente, grande! A che punto sei??? |
 |
|
|
Joe
Forum Admin
    
564 Messaggi |
Scritto - 30/09/2012 : 00:10:08
|
Temevo che qualcuno me lo avrebbe chiesto.  Ho trovato molte altre frasi da tradurre nei file RDF e il gioco si blocca se aggiungo più di una decina di file tradotti all'archivio (non legge oltre un certo numero di byte). Ci ho pensato un po' e dovrei superare il problema realizzando due patch, una con le prime tre missioni tradotte e una con le altre tre. Inoltre i file RDF hanno testo mischiato a codice quindi non posso superare la lunghezza delle frasi in inglese. Tutto questo significa che sto procedendo al rallentatore, ma arriverò fino in fondo.
Comunque c'è qualcosa di buono: dal nervoso mi sono preso una pausa navigando in un luogo che non frequentavo da tempo (newsgroup alt.binaries.old.games &Co.) dove ho scaricato 2100 giochi anni 1980-1990 non presenti sul sito... e ora chi le fa le schede ? 
 |
 |
|
Topic  |
|