| Autore |
Topic  |
|
sgunf
Mozzo
27 Messaggi |
Scritto - 22/07/2009 : 23:26:56
|
Tre virgolette! Tre maledette virgolette!!   Provate un po' questo: --- link eliminato (rimedio anti-fuga di notizie!) --- e poi giocate a "trova le differenze" nelle prime 30 righe dell'appartamento di Nico (APT). Maledetta sintassi! In effetti aveva ragione Adventureaddicted. Grande uomo!
Bè per ora vado a durmì. Notte a tutti e a domani! |
Edited by - sgunf on 23/07/2009 13:17:24 |
 |
|
|
Calavera
Admin
    
5932 Messaggi |
Scritto - 22/07/2009 : 23:31:00
|
Abbi pazienza sgunf... vista l'ora non riesco a stare dietro agli indovinelli!  A che riga ti riferisci?
 

|
 |
|
|
Gianni
Admin
    
3825 Messaggi |
Scritto - 23/07/2009 : 00:12:15
|
Allora...Abbiamo testato le nostre traduzioni...Vanno a meraviglia!!! L'errore è situato nella prima metà tradotta da Gira... E sembra non risiedere nel rigo suggerito da sgunf (o comunque non solo)..Una possibile soluzione è questa: Gira potresti applicare la tua metà paragrafo per paragrafo e non in toto???Così dovrebbe essere più semplice risolvere tutto 
 |
Edited by - Gianni on 23/07/2009 00:18:53 |
 |
|
|
Calavera
Admin
    
5932 Messaggi |
Scritto - 23/07/2009 : 00:14:31
|
Adventure ha fatto un beta-testing mostruoso! Funzionare... è il minimo! Dovrebbe volare!
 

|
 |
|
|
Adventureaddicted
Admin
    
2569 Messaggi |
Scritto - 23/07/2009 : 01:05:22
|
Grazie per l'incoraggiamento ragazzi, siete troppo gentili! Per un bel gioco come Broken Sword 2.5 e visto l'incredibile impegno che ci abbiamo messo tutti noi vale la pena impegnarsi. Ecco il frutto dei miei primi test sulla traduzione, certo bisogna risolvere i problemi della prima parte della traduzione, ma è sicuramente uno sprone ad andare avanti!


Che ne pensate? 


|
 |
|
|
gira93
Ufficiale
    
711 Messaggi |
Scritto - 23/07/2009 : 09:02:42
|
GRANDISSIMO!!!!!! MITICO!!!! FANTASTICO!!!!! Stavo per piangere quando ho visto le immagini del gioco con i sottotitoli in italiano. Bhe ora divido la parte tradotta da mè in pezzi. Ma la devo dividere per luogo oppure fare dei pezzi piccoli di 30 o più righe? Ricordo che la mia parte era praticamente la metà del gioco per cui dividerlo in 30 righe è un pò lungo.
EDIT: Ma esattamente Adventure, Cos'hai corretto nella tua parte? |
Edited by - gira93 on 23/07/2009 09:03:18 |
 |
|
|
gira93
Ufficiale
    
711 Messaggi |
Scritto - 23/07/2009 : 09:38:10
|
RAGAZZI FUNZIONA!!!!!!!!!!!!! TUTTA LA TRADUZIONE FUNZIONA!!!!!!!!!!! L'errore era proprio in Nico's Appartement ma non c'entrava la e' al posto di è bensi in due punti la frase non veniva chiusa, in pratica: APT0001= "Ciao sono \"Armando\" Mancava ." MITICO!!!!! Ora non resta altro che correggere tutte le e', le i' e le o' MA FUNZIONA!!!! |
 |
|
|
Adventureaddicted
Admin
    
2569 Messaggi |
Scritto - 23/07/2009 : 09:43:40
|
Puoi dirci qual'è la riga precisa che hai corretto? Almeno controllo anche io con la traduzione che ho creato riunendo singolarmente tutte le parti che erano state tradotte!


|
 |
|
|
gira93
Ufficiale
    
711 Messaggi |
Scritto - 23/07/2009 : 09:48:54
|
Certo!!! Le due parti sono in Nico's appartement e sono: APT0015 e APT9915 (il 9915 è giusto così) |
 |
|
|
Gianni
Admin
    
3825 Messaggi |
Scritto - 23/07/2009 : 11:20:42
|
Ma che bella notizia   Evvivaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa E c'è anche una bella notizia per me (e per tutti gli utenti di Vista).... In sostanza chi ha questo dannatissimo sistema oprativo non può effettuare alcuna operazione con win rar se l'archivio è collocato in c:/Progammi (o Program files)...Ho installato il gioco in D: e sono riuscito a sostituire il file .lua...Credo che dovremmo specificare anche questo inconveniente nella patch,...Che ne dite???
 |
 |
|
|
gira93
Ufficiale
    
711 Messaggi |
Scritto - 23/07/2009 : 11:27:22
|
Direi di sì!!!
Iniziamo col beta-testing?? Mi sà che adventure lo ha quasi praticamente finito. |
 |
|
|
Gianni
Admin
    
3825 Messaggi |
Scritto - 23/07/2009 : 11:36:24
|
io ho proprio una giornata libera da dedicare..... Ho trovato errori in 0019 e apt 0024...E' possibile?Puoi controllare?
 |
Edited by - Gianni on 23/07/2009 11:41:58 |
 |
|
|
Gianni
Admin
    
3825 Messaggi |
Scritto - 23/07/2009 : 11:51:07
|
Cominciamo    Però gira ti consiglio di eliminare il post e di inviarci il tutto via e mail...Non vorrei che cominciasse una prima fuga della traduzione  
 |
 |
|
|
gira93
Ufficiale
    
711 Messaggi |
Scritto - 23/07/2009 : 11:53:40
|
| Ora lo faccio, però non sò la vostra mail!!!! |
 |
|
|
Pedina
Luogotenente
  
141 Messaggi |
Scritto - 23/07/2009 : 11:54:06
|
Complimentoni ragazzi, sette un ottimo team!
Se volete vi indico alcuni refusi che ho individuato leggendo il file con l'errore malefico, che gira93 ha messo a disposizione a pag. 14 di questa discussione: Per precauzione uso lo spoiler (quindi selezionate tutto per leggere); e preciso che questa => è una freccia a destra ed indica la correzione.
MAY0003 = "Aereoporto", => Aeroporto
APT0042 = "L'ultima volta che misi le mani nella borsa di Nico trovai qualcosa di sofficie => soffice
APT0048 = "Sono io. Visto che non sei a casa suppongo che tu sia al nostro luogo d'incotro.", => incontro
APT0067 = "Postresti aver ragione. Da dove inizierai le indagini?", => Potresti
STR0041 = "bhe, e' nella mia natura predirre le conversazioni delle persone con cui parlo.", => predire
STR0081 = "Devo andare. Forse ci reincontreremo ancora.", => rincontreremo
STR0085 = "Sto' aspettanto un clown che esca dall'angolo e mi colpisca con la sua fisarmonica.", => aspettando
CAF0001 = "Una colonna con alcuni poster. Non molto interessanti, apparte => a parte
CAF0009 = "Si, certamente. La tua amica Nico ha parlato molto di te'=> te senza accento.
CAF0025 = "E' bello sentire un bella storia in questi tempi depressi. mi siedero => siederò con accento
ROU0004 = "Non posso sedermi adesso.Devo scoprire => uno spazio prima di Devo
MOF0032 = "Il conto perfavore.", => per favore
SES0037 = "Dammenlo ORA!", => Dammelo
SES0040 = "Hmm, Penso che le batterie siano morte.", => forse scariche è più adatto
SES0042 = "Le batterie sembrano morte.", => nel caso scariche anche qua
FNK0019 = "Non mi serve un'estintore => un estintore
Dopo aver salvato il mondo... |
Edited by - Pedina on 23/07/2009 12:01:47 |
 |
|
|
gira93
Ufficiale
    
711 Messaggi |
Scritto - 23/07/2009 : 11:55:57
|
Grazie mille!!! Alcune frasi sono ancora dell'epoca "faccio tutto da solo" di un mesetto fà. Ora correggo e riuppo la traduzione. |
 |
|
|
Pedina
Luogotenente
  
141 Messaggi |
Scritto - 23/07/2009 : 11:56:53
|
quote: Scritto in origine da gira93
Ora lo faccio, però non sò la vostra mail!!!!
gira93, manda dei messaggi privati: sono a tutti effetti delle e-mail.
Dopo aver salvato il mondo... |
 |
|
|
gira93
Ufficiale
    
711 Messaggi |
Scritto - 23/07/2009 : 12:01:45
|
MMMMM... come si fà????
EDIT: ma le invio a tutti? se si come faccio?? |
Edited by - gira93 on 23/07/2009 12:02:17 |
 |
|
|
Pedina
Luogotenente
  
141 Messaggi |
Scritto - 23/07/2009 : 12:07:06
|
quote: Scritto in origine da gira93
MMMMM... come si fà????
Clicca sul nome dell'utente (quello sopra l'avatar) e nella schermata che ti appare scegli Clicca per inviare una E-Mail. Chi riceve il tuo messaggio avrà il tuo indirizzo, e quando ti risponderà tu avrai il suo.
quote: Scritto in origine da gira93 EDIT: ma le invio a tutti? se si come faccio??
Err, non lo so, penso che non si possa inviare lo stesso messaggio a più di un utente per volta.
Dopo aver salvato il mondo... |
Edited by - Pedina on 23/07/2009 12:07:32 |
 |
|
|
gira93
Ufficiale
    
711 Messaggi |
Scritto - 23/07/2009 : 12:11:28
|
MESSAGGIO PER TUTTI: Il link che vi ho inviato sarà sempre lo stesso. Per cui evito di rinviare sempre la stessa mail. |
 |
|
Topic  |
|