| Autore |
Topic  |
|
gira93
Ufficiale
    
711 Messaggi |
Scritto - 08/07/2009 : 11:03:28
|
Ciao a tutti: Sono stato direzionato fin qui da un moderatore (Non ricordo il nome) In pratica mi ha detto che qui c'è gente disposta ad aiutarmi: Stò traducendo il gioco Broken Sword 2.5 (quello gratuito) e mi servirebbe qualcuno che mi aiutasse perchè da solo ci metto tanto. Ora sono circa a metà . Quindi se qualcuno mi può aiutare ne sarei contento grazie Ciao
|
|
|
Calavera
Admin
    
5932 Messaggi |
Scritto - 08/07/2009 : 11:53:43
|
Ciao gira93! Ti dò il benvenuto e ti invito a presentarti ufficialmente nell'apposita sezione! (vedrai che in questo modo attirerai subito il massimo dell'attenzione)  Il tuo progetto è ambizioso e merita davvero di essere portato avanti! Da parte mia sto già traducendo la trama di un altro gioco (Super Robot Wars 4... anzi sono pure rimasto un pò indietro ultimamente), e non credo che tra un impegno e l'altro riuscirei a trovare il tempo per un altro progetto! Comunque hai fatto bene a venire qua. Un paio di collaboratori dovresti trovarli quasi sicuramente!

|
 |
|
|
Gianni
Admin
    
3825 Messaggi |
Scritto - 08/07/2009 : 13:07:12
|
Ciao Gira, il moderatore in questione sono io.... Innanzitutto ti dò il benvenuto, e poi ti invito ad esporci il tuo progetto...Ti ho contattato perchè ritengo che la tua idea sia fantastica, e credo che gli ideatori tedeschi non realizzeranno mai la versione italiana (basta vedere le varie discussioni in giro)....E poi c'è da dire che broken sword è una delle avventure più riuscite degli ultimi anni, e a quanto pare lo è anche questa versione amatoriale (amatoriale per modo di dire, perchè è davvero molto curata)....Se devo dirla tutta, a volte gli admin di tbhreloaded, per quanto mettano a disposizione un'infinità di conversioni, non sono molto propensi ad accettare i contributi di noi poveri utenti mortali; per evitare di perdere le tue idee (in seguito alle non risposte che hai ricevuto) ho pensato di invitarti qui...Detto questo, raccontaci tutto!!!! E voi ragazzi, che ne dite???Ho fatto bene????  

'N do se magna Dio m'accompagna!!! |
 |
|
|
luca76
Ufficiale
    
2553 Messaggi |
Scritto - 08/07/2009 : 13:09:56
|
Certo che hai fatto bene, Gianni. Gira, raccontaci meglio e nei dettagli quello di cui hai bisogno, forse possiamo venirti in aiuto.
Luca
 |
 |
|
|
Calavera
Admin
    
5932 Messaggi |
Scritto - 08/07/2009 : 13:21:01
|
Hai fatto benissimo Gianni! La politica di tbhreloaded in certi casi è davvero strana! Lasciarsi scappare un'occasione del genere! Mah... Vediamo se riusciamo ad approfittarne noi!

|
 |
|
|
Gianni
Admin
    
3825 Messaggi |
Scritto - 08/07/2009 : 13:25:32
|
A quanto pare gli ideatori del gioco hanno ricevuto la traduzione in ita dai ragazzi di iagtg, ma praticamente è passato quasi un anno e l'italiano non è stato inserito tra le lingue disponibili...Non hanno ancora testato il tutto....MAH...Penso che un gioco con parlato in tedesco e sottotitoli in inglese non abbia un grosso bacino d'utenza, per quanto sia stato fatto un lavoro immenso per realizzarlo...Per avere le idee più chiare date un'occhiata qui:
http://puntaeclicca.it/rec/brokensword_25.html
Su youtube c'è pure un video (di 4 mesi fa) che con un trailer annuncia l'imminente uscita di questo titolo in italiano...Ma nessuno ne sa nulla, e l'utente che ha postato il video non ha risposto ai commenti lasciati:
http://www.youtube.com/watch?v=TNQeFjuKHdw

'N do se magna Dio m'accompagna!!! |
Edited by - Gianni on 08/07/2009 13:45:10 |
 |
|
|
gira93
Ufficiale
    
711 Messaggi |
Scritto - 08/07/2009 : 15:15:20
|
Accidenti Quante risposte... non ho mai ricevuto tante attenzioni. Ciao Gianni, visto che hai un nick diverso da quello di tbh non ti ho trovato. Passiamo al dunque: Io pensavo che a quelli a cui poteva interessare il progetto posso inviare in allegato dei "pezzi" da tradurre, non solo delle frasi ma anche discorsi. il file di testo della lingua è un .lua, è strutturato circa cosi:
UMZ002= "ciao sono un dialogo!!!" UMZ003= "Ciao anche a te!!!"
Percui chi fosse interessato dovrebbe rispettare questo "layout". tutto qui.
PS: sono felice che qualcuno mi dia retta finalmente, in effetti su tbh proprio non mi guardavano.
Fatemi sapere |
Edited by - gira93 on 08/07/2009 15:16:25 |
 |
|
|
Gianni
Admin
    
3825 Messaggi |
Scritto - 08/07/2009 : 15:20:35
|
Quindi, vocabolario alla mano, devo semplicemente tradurre i dialoghi e inviarteli????Mandami un pezzo Ora sto preparando un esame, ma dal 20 sarò totalmente libero  Correggetemi se sbaglio: ma Alex non lavora in un settore che richiede la conoscenza delle lingue???Ricordo che fu lei a proporci di giocare a broken sword 2.5 EDIT: Le ho mandato una mail, ma l'indirizzo di Alex non è più valido 

'N do se magna Dio m'accompagna!!! |
Edited by - Gianni on 08/07/2009 15:35:49 |
 |
|
|
gira93
Ufficiale
    
711 Messaggi |
Scritto - 08/07/2009 : 15:28:38
|
Te lo allego: Io l'ho editato con il notepad di windows percui devi usare quello sennò c'è il rischio che venga codificato in modo diverso, devi anche togliere la funzione "a capo automatico" Grazie ancora. ecco il file: http://www.gira93.altervista.org/traduzione.txt (tasto destro > salva file con nome) |
 |
|
|
Gianni
Admin
    
3825 Messaggi |
Scritto - 08/07/2009 : 15:33:32
|
Salvato....Ti prometto che appena termino l'esame mi metto al lavoro....Magari un giorno riusciremo pure a doppiarlo   

'N do se magna Dio m'accompagna!!! |
 |
|
|
gira93
Ufficiale
    
711 Messaggi |
Scritto - 08/07/2009 : 15:38:03
|
Non preoccuparti tanto io non ho fretta e domani parto, per cui fai con calma.
OT: Di che formato devono essere le immagini per l'avatar? Ho provato PNG, GIF, BMP, JPG ma non me le ha accettate. Le dimensioni sono giuste. |
Edited by - gira93 on 08/07/2009 15:40:11 |
 |
|
|
Gianni
Admin
    
3825 Messaggi |
Scritto - 08/07/2009 : 15:44:05
|
Strano...Il mio formato è GIF...

'N do se magna Dio m'accompagna!!! |
 |
|
|
gira93
Ufficiale
    
711 Messaggi |
Scritto - 08/07/2009 : 15:50:15
|
Molto, mi dice "file .gif not allowed" la dimensione 80x80 e 4kb
FINE OT |
 |
|
|
luca76
Ufficiale
    
2553 Messaggi |
Scritto - 08/07/2009 : 16:25:24
|
Ho iniziato a tradurre qualcosa, ma mi rendo conto che dovrei anche giocarci... rischio di tradurre qualcosa al di fuori del contesto. Il gioco è gratuito? Vediamo di procurarcelo...
Luca
 |
 |
|
|
Gianni
Admin
    
3825 Messaggi |
Scritto - 08/07/2009 : 16:27:47
|
Luca questo è il link: http://www.brokensword25.com/
Comunque anch'io ho dato un'occhiata, e se hai giocato ai primi 2 episodi, stai sicuro che non esci dal contesto Magari questo pezzo posso tradurlo io e chiedere a gira un altro...Che ne pensi???

'N do se magna Dio m'accompagna!!! |
 |
|
|
gira93
Ufficiale
    
711 Messaggi |
|
|
Gianni
Admin
    
3825 Messaggi |
Scritto - 08/07/2009 : 16:34:53
|
Io ho fatto copia e incolla sul blocco note...Va bene lo stesso????

'N do se magna Dio m'accompagna!!! |
 |
|
|
gira93
Ufficiale
    
711 Messaggi |
Scritto - 08/07/2009 : 16:39:07
|
Sisisisisisi, l'importante è che la struttura rimanga la stessa, basta ovviamente tradurre il testo. ATTENZIONE!!!! per mettere qualcosa tra virgolette NON bisogna semplicemente scrivere "ciao" ma bisogna mettere \"ciao\" altrimenti il gioco crasha (quando è successo a me non è stato bello). |
 |
|
|
luca76
Ufficiale
    
2553 Messaggi |
Scritto - 08/07/2009 : 16:48:20
|
Come vuoi, Gianni, fammi sapere. Questo avevo già iniziato a tradurlo, ma è poca roba, ancora. Ah, grazie per il link!! 
P.s. Mi trovo bene con Ultraedit, mostra tutti i segni nascosti di formattazione e i caratteri che vengono eventualmente mal codificati..
Luca
 |
Edited by - luca76 on 08/07/2009 16:49:20 |
 |
|
|
Gianni
Admin
    
3825 Messaggi |
Scritto - 08/07/2009 : 16:51:56
|
Allora io traduco il secondo documento, tranquillo Non so cosa sia ultraedit...E' già tanto non fare errori col blocco note   

'N do se magna Dio m'accompagna!!! |
Edited by - Gianni on 08/07/2009 16:52:12 |
 |
|
|
luca76
Ufficiale
    
2553 Messaggi |
|
Topic  |
|