| Autore |
Topic  |
|
|
vitali80
Ufficiale
    
4311 Messaggi |
Scritto - 03/11/2012 : 16:48:50
|

La traduzione è finita.
Tradotti: - Le voci nei menu - I messaggi che compaiono sullo schermo - I testi dei ringraziamenti - I testi delle opzioni NetPlay - Le voci dentro le caselle di selezione
Non è stato possibile/voluto tradurre:
- I messaggi che compaiono sullo schermo
- I testi dei ringraziamenti
- I testi delle opzioni NetPlay
- Le voci dentro le caselle di selezione - I dettagli dell'eseguibile - I nomi delle periferiche, che tengono i nomi con cui furono commercializzate - I bottoni OK, Cancel e Apply nella scheda "Controlli".
Cambiamenti: - Cambiata l'icona principale - Cambiato l'input dell'emulazione pausa, prima possibile premendo il tasto PAUSE/BREAK/HOLD ora premendo il tasto P, questo per quelle tastiere che non sono provviste del tasto PAUSE.
Programmi utilizzati: Resource Hacker e XN Resource Editor, entrambi gratuiti e disponibili anche in versione portable e per i SO a 64bit. XN è molto buono per ridimensionare le finestre in quanto lo fà tramite impostazione numerica che rende precisa la distanza, mentre ResHacker permette di farlo manualmente causando imprecisioni umane. Usato anche l'editor esadecimale HxD.
Link: http://www.mediafire.com/?a7y6donbtlbpl
EDIT: Son state aggiunte delle modifiche che trovate nel messaggio qui sotto.
 http://vitali80giochi.altervista.org/
 |
Edited by - vitali80 on 13/12/2012 10:25:05 |
|
|
Nathan
Ufficiale
    
1358 Messaggi |
Scritto - 09/11/2012 : 13:46:46
|
Vitali ho scaricato Fusion 3.64 ma non vedo da nessuna parte nel menu il DEBUG di cui parli. Se sapessi che cosa fanno quei comandi sarebbe più facile tradurli... 
P.S. ho anche notato che premendo il tasto <ALT> il gioco richiama il menu' e va direttamente in pausa. 

|
Edited by - Nathan on 09/11/2012 13:48:27 |
 |
|
|
vitali80
Ufficiale
    
4311 Messaggi |
Scritto - 09/11/2012 : 14:30:42
|
Alcuni screenshot del mio lavoro non ancora ultimato ma in fase finale.




È stato anche cambiato l'input dell'emulazione pausa che prima si effettuava premendo il tasto PAUSA (BREAK, HOLD) e adesso si esegue premendo il tasto P, questo per chi, come me, non avesse il tasto PAUSA nella tastiera.

Per puro tocco personale ho cambiato anche l'icona.
In realtà sembra che non si possa nemmeno accedere al debug normalmente stando al forum ufficiale: http://www.eidolons-inn.net/tiki-view_forum_thread.php?topics_offset=1&forumId=10&comments_parentId=3153
Forse lo lascio com'è a conti fatti, grazie per l'aiuto Nathan.
EDIT: Aggiornata la traduzione e l'icona; è stato aggiornato anche il post con screenshot e note.
EDIT: @Nathan: Per puro caso ho trovato questa pagina che mi ha fatto venir di nuovo voglia di tradurre il Debugger: http://projects.cli.di.unipi.it/LIP/LIP-07/TestDebug/Debug/main.html Risultato:
 Alcuni termini li ho lasciati in inglese dato che ho trovato molti forum e istruzioni sull'uso del Debugger che usavano solo ed esclusivamente la terminologia inglese.
E questo, il Glossario informatico dal quale ho preso il termine ReadAhead: http://www.guidapc.com/glossario/index.php Questo il risultato:

Il termine TeamPlayer l'ho lasciato com'è perché è il nome di un'applicazione da inserire nelle porte:

4-Way-Play ugualmente tratta di un'applicazione per il Mega Drive della EA:

La J-Cart è questa:
 Quindi niente traduzione per l'hardware.
EDIT: Aggiornato il download al 12-11-12. Non ho ancora messo un file di testo con i cambiamenti e le novità e nemmeno quello di Arena80 perché li metterò a lavoro ultimato, giusto il tempo di testare l'emulatore per varie traduzioni non svolte, tasti funzionanti ed errori ortografici ma son quasi alla fine.
EDIT: Trovati piccoli errori già risolti, fra poco farò il resoconto del lavoro svolto e metterò la versione definitiva.
EDIT: Lavoro finito, per quel che mi è stato possibile.
 http://vitali80giochi.altervista.org/
 |
Edited by - vitali80 on 14/11/2012 04:08:54 |
 |
|
|
Nathan
Ufficiale
    
1358 Messaggi |
Scritto - 14/11/2012 : 13:36:40
|
Un'altro bel lavoro, bravo Vitali!

|
 |
|
|
vitali80
Ufficiale
    
4311 Messaggi |
Scritto - 13/12/2012 : 10:09:21
|
Novità
Dopo aver imparato ad usare gli editor esadecimali mi son cimentato nuovamente nella traduzione del testo del KEGA ed il lavoro è concluso e tradotto al 99%:
Tradotti anche i messaggi sullo schermo

Tradotti anche i testi che non venivano trovati da ResourceHacker

Tradotta anche la parola Keyboard all'interno dello slot (1)

Non son riuscito a trovare un editor che mi visualizzasse le parole OK, Apply e Cancel (2), l'unica parola che trovo al loro posto è Static.
 http://vitali80giochi.altervista.org/
 |
 |
|
| |
Topic  |
|