Thread dedicato a quei troppo sottovalutati artisti che prendono il nome di doppiatori! Figure considerate molte volte ai margini eppure grandi professionisti, ci hanno regalato e ci regalano tuttora grandi emozioni nel cinema, nelle serie televisive, nei cartoni e nei videogiochi!
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Non c'è emozione; c'è pace. Non c'è ignoranza; c'è conoscenza. Non c'è inquietudine; c'è serenità. Non c'è morte; c'è la Forza.
A pensarci bene, sono effettivamente moltissimi i lavoranti dietro le quinte o post-operam che hanno permesso che ci gustassimo in lingua italiana cartoni animati e film preferiti. A propostio di cartoni animati, questi doppiatori hanno preso parte all'opera "He-man and the Masters of the Universe" (come dimenticarli? )
Principe Adam / He-Man Originale: John Erwin Prima stagione: Teo Bellia Seconda stagione: Mario Cordova Teela Originale: Linda Gary Prima stagione: Laura Boccanera Seconda stagione: Roberta Greganti Orko Originale:Lou Scheimer Prima stagione: Franco Latini Seconda stagione: Sergio di Giulio Cringer / Battle-Cat Originale: Alan Oppenheimer Prima stagione: Franco Latini Sorceress (Maga) Originale: Linda Gary Prima stagione: Mariù Safier Seconda stagione: Vanna Busoni Duncan "Man-at-Arms" Originale: Alan Oppenheimer Prima stagione: Pieraldo Ferrante Seconda stagione:Gianni Bertoncin Re Randor Originale: Lou Scheimer Prima stagione: Franco Latini Seconda stagione: Oreste Rizzini, Claudio Capone Regina Marlena Originale: Linda Gary, Erika Scheimer Prima stagione: Daniela Gatti Seconda stagione: Melina Martello Skeletor Originale: Alan Oppenheimer Prima stagione: Franco Latini Seconda stagione: Rodolfo Traversa, Oreste Rizzini Evil-Lyn Originale: Linda Gary Prima stagione: Cinzia de Carolis Seconda stagione: Solvejg d'Assunta
Come già indicato in un qualche post da Calavera, nel 1991 la voce di Skeletor era stata quella di Giorgio Melazzi, noto anche per aver doppiato l'eroe "Jim Raynor" in Starcraft ed il suo seguito, Broodwar. Luca
Innanzitutto complimenti a Cala per la bella idea di aprire un thread come questo
Volevo ricordare i Ward, una vera famiglia di doppiatori. Personalmente la prima che mi viene in mente è Monica Ward che presta la sua voce a Ranma Saotome versione ragazza (Ranma 1/2) ed a Lisa Simpson (I simpson, appunto). Cercando info in giro, si può trovare che tutti in casa Ward fanno i doppiatori.
Monica ha 2 fratelli: Andrea e Luca (entrambi prestano la loro voce ad un numero davvero enorme di personaggi tra film, cartoni, serie TV ed altro). Solo per citarne alcuni del mondo dei cartoni: - Luca è la voce di Corto Maltese in "Corto Maltese",Steve Montgomery in "Holly e Benji, due fuoriclasse",Artù in "La spada di King Arthur",Lepka in "Conan, il ragazzo del futuro",Koichi / Babil Junior in "Babil Junior", ecc...... - Andrea è la voce di Naraku in "Inuyasha", Lance / Leone Blu in "Voltron, difensore dell'universo", Jorge Ramirez, Ralph Peterson e Steve Montgomery in "Holly e Benji, due fuoriclasse", ecc....
E poi che dire... che sono tutti e tre figli del doppiatore Aleardo e tutti e tre hanno figli che sono già nel mondo del doppiaggio.
Una vera e propria "dinastia"...
"Quando volgi le spalle al sole non vedi che la tua ombra."
L'unico doppiatore che mi viene in mente ( per ora ) è Ferruccio Amendola, doppiatore del grande Sylvester Stallone, anche se Amendola non viveva nell'ombra come, aimè, tanti doppiatori di personaggi famosi, lui era già famoso
Penso che la cosa più misericordiosa , sia l'incapacità dell'intelletto umano , di mettere in relazione i suoi molti contenuti . Viviamo su di un'isola d'ignoranza , in mezzo a nei mari d'infinito , e non era previsto giungessimo tanto lontano. Le scienze , che fino ad ora hanno proseguito , ognuna per la propria strada , non ci hanno arrecato troppo danno , per ora, ma le visioni d'insieme , da esse generate , ci apriranno un giorno lo sguardo , a visioni così terrificanti , della realtà , e del posto che noi occupiamo in essa , che o impazziremo dinianzi a tal rivelazioni , o fuggiremo la luce mortale , nella pace e nella serenità di una nuova età oscura.
Segnalo la mia, per la quale sto aprendo una petizione online, tipo salvaguardia patrimonio UNESCO visto che in Rai la stanno sfruttando per doppiare perfino i non-morti...
E' Alina Moradei, la voce della Signora in Giallo!