Arena80 Forum
Arena80 Forum
Vai al sito | Profilo | Topics Attivi | Utenti | Cerca | FAQ
 Tutti i Forums
 Oldgames
 L'angolo delle traduzioni
 Aiuto Traduzione Broken Sword 2.5

Nota: Devi essere un utente registrato per lasciare una risposta.

Dim.schermo:
UserName:
Password:
Format Mode:
Format: BoldItalicizedUnderlineStrikethrough Align LeftCenteredAlign Right Horizontal Rule Insert HyperlinkInsert EmailInsert Image Insert CodeInsert QuoteInsert List Insert YouTube
   
Messaggio:

* HTML è OFF
* Forum Code è ON
Smilies
Smile [:)] Big Smile [:D] Cool [8D] Blush [:I]
Tongue [:P] Evil [):] Wink [;)] Clown [:o)]
Black Eye [B)] Eight Ball [8] Frown [:(] Shy [8)]
Shocked [:0] Angry [:(!] Dead [xx(] Sleepy [|)]
Kisses [:X] Approve [^] Disapprove [V] Question [?]
Cheeky [:x)] Speechless [:u] Spin [88] Loud [()]
Bugout [8~o] Kiss [xox] Love [xo] Cry [:-[)]

 
Check qui per subscribe a questo topic.
   
Gli smilies suggeriti dagli utenti:
Smile [ZA] Smile [ZB] Smile [ZC] Smile [ZD] Smile [ZE] Smile [ZF] Smile [ZG] Smile [ZH] Smile [ZI] Smile [ZJ] Smile [ZL] Smile [Z0] Smile [Z2] Smile [Z4] Smile [Z5] Smile [Z6] Smile [Z7] Smile [Z9] Smile [ZO] Smile [ZP] Smile [ZT] Smile [ZW] Smile [Z3] Smile [ZR] Smile [ZS] Smile [ZV] Smile [ZX] Smile [Z8] Smile [Z1C] Smile [Z1D] Smile [Z1E] Smile [Z1G] Smile [Z1H] Smile [Z1I] Smile [Z1A] Smile [Z1B] Smile [Z1J] Smile [Z1L] Smile [Z1M] Smile [Z1N] Smile [Z1O] Smile [Z1P] Smile [Z1Q] Smile [Z1S] Smile [Z1T] Smile [Z1U] Smile [Z1V] Smile [Z1R] Smile [Z1Y] Smile [Z2A] Smile [Z2B] Smile [AZZ] Smile [EVVAI] Smile [KA] Smile [KICKING] Smile [PERCHE] Smile [SCALATA] Smile [SIROTOLA]
Smile [ZK] Smile [Z1] Smile [ZM] Smile [ZQ] Smile [ZU] Smile [ZN] Smile [ZY] Smile [ZZ] Smile [Z1F] Smile [Z1K] Smile [Z1W] Smile [Z1X] Smile [Z1Z] Smile [Z2C] Smile [CIAO] Smile [DOTS] Smile [LOL] Smile [SUPER]

T O P I C    R E V I E W
gira93 Posted - 08/07/2009 : 11:03:28
Ciao a tutti:
Sono stato direzionato fin qui da un moderatore (Non ricordo il nome)
In pratica mi ha detto che qui c'è gente disposta ad aiutarmi:
Stò traducendo il gioco Broken Sword 2.5 (quello gratuito)
e mi servirebbe qualcuno che mi aiutasse perchè da solo ci metto tanto.
Ora sono circa a metà.
Quindi se qualcuno mi può aiutare ne sarei contento grazie
Ciao
20   L A T E S T    R E P L I E S    (Newest First)
gira93 Posted - 14/07/2011 : 20:29:04
Si si Gianni,

Hai fatto un OTTIMO lavoro

-------------------------


Gianni Posted - 10/07/2011 : 19:19:13
Gira, non ci posso credere!!!!Ora l'opera è davvero completa e soprattutto UNICA Domani mattina cancellerò finalmente tutti quei file rar: hai proprio ragione, bisogna smanettare non poco per installare le patch; ora però sarà tutto più facile La traduzione dei documenti e della scatola dei fusibili è stato il mio primo approccio con i programmi di fotoritocco, spero di aver fatto un lavoro passabile




vitali80 Posted - 10/07/2011 : 16:55:36
Bravo Gira ! Sono i dettagli che rendono più grande l'opera .

gira93 Posted - 10/07/2011 : 14:16:50
Mi sono fatto prendere e così alla fine ho giocato a Bs 2.5, avevi ragione Gianni è bello vedere la nostra "creatura", inoltre ho visto che noi abbiamo tradotto anche il giornale e la scatola dei fusibili!

Comunque dato che per avere l'audio in inglese ed i testi in italiano bisogna un pò smanettare, ho creato un'installer che aggiorna il gioco all'ultima versione ed aggiunge la NOSTRA traduzione italiana con le voci in inglese.

Basta installare il gioco, e poi la patch ricordandosi di dare il percorso di installazione di Broken Sword 2.5, al resto ci pensa il programma, all'avvio del gioco nel menu opzioni ci sarà la lingua italiana:

ecco qui 166mb in 2 parti:

http://www.mediafire.com/?f31qjc2ceka7c

-------------------------


Gianni Posted - 07/07/2011 : 10:51:22
quote:
Scritto in origine da Calavera

Mamma mia che caso politico che era venuto fuori 2 anni fa! Sta a vedere che uno per fare una traduzione deve chiedere il permesso a qualcun altro! Ma allora, mi chiedo, che le firmiamo a fare le petizioni per rivendicare le libertà d'espressione e condivisione del web se poi ci facciamo la guerra tra poveri?

Riguardo ai tedeschi... naturalmente onore a loro per il gioco che han saputo tirare fuori, ma se aspettano un anno a dare il via libera per una patch mica possono pretendere che al di qua delle alpi la gente stia sempre ad aspettare girandosi i pollici!
Nemmeno Galileo ha aspettato l'approvazione per pubblicare le sue teorie: che poi i Grandi vengano osteggiati è un aspetto della storia che dovrebbe renderci solo fieri del nostro lavoro!









Quoto e straquoto



Calavera Posted - 06/07/2011 : 22:04:48
Mamma mia che caso politico che era venuto fuori 2 anni fa! Sta a vedere che uno per fare una traduzione deve chiedere il permesso a qualcun altro! Ma allora, mi chiedo, che le firmiamo a fare le petizioni per rivendicare le libertà d'espressione e condivisione del web se poi ci facciamo la guerra tra poveri?

Riguardo ai tedeschi... naturalmente onore a loro per il gioco che han saputo tirare fuori, ma se aspettano un anno a dare il via libera per una patch mica possono pretendere che al di qua delle alpi la gente stia sempre ad aspettare girandosi i pollici!
Nemmeno Galileo ha aspettato l'approvazione per pubblicare le sue teorie: che poi i Grandi vengano osteggiati è un aspetto della storia che dovrebbe renderci solo fieri del nostro lavoro!





Gianni Posted - 06/07/2011 : 21:17:57
Ahhhhhhhh, uomo di poca fede Non pensare ai tedeschi, pensa al fatto che noi abbiamo impiegato meno di un mese per completare la traduzione ed effettuare un primo beta-test....E ti assicuro che è un piacere pensare che è OPERA NOSTRA mentre affronti con il mitico George questa avventura
Ora è disponibile anche la patch che trasforma il parlato crucco in inglese , perciò facci un pensierino


gira93 Posted - 06/07/2011 : 18:08:52
Non riesco a giocarci perchè penso ancora ai Tedeschi... insomma la storia la si sà.

Comunque si mi sembra ieri che abbiamo iniziato, ti ricordi Gianni quando mi hai contattato via PM su TBH?, Nickname Sedanino

Dai ora posso dire la verità: Appena mi sono iscritto al forum ho cercato il Nick Sedanino tra gli utenti, dato che non c'era nessuno ho scritto che non ricordavo il nome , poi mentre scrivevo tra me e me pensavo "mmmmmm... mi sà che qui non si farà vivo nessuno, vabbè proviamo tanto ormai le ho provate tutte..." e invece...

Mai giudicare un libro dalla copertina !!!!


-------------------------


Gianni Posted - 05/07/2011 : 19:39:57
Gira, come mai non riesci a giocare?????Problemi di tempo o legati all'hardware-software? Ricordi quando abbiamo cominciato 2 anni fa???Sembra ieri



gira93 Posted - 05/07/2011 : 19:29:38
Complimenti Gianni...

ma io ancora non riesco a giocarci anche a 2 (?) anni di distanza

EDIT: Eh si... tra 3 giorni sono 2 anni che abbiamo questa discussione aperta... non sò voi ma penso che nel forum non ci sia una discussione così lunga

-------------------------


Gianni Posted - 26/06/2011 : 19:36:25
Sicuramente mi saranno sfuggite altre imprecisioni...Fatemi sapere se ne trovate



vitali80 Posted - 26/06/2011 : 18:30:34
Gianni!
Complimenti per la precisione !

Gianni Posted - 26/06/2011 : 16:17:42
Ho rigiocato di recente a Broken Sword 2.5, ed ho apportato delle correzioni alla traduzione (punteggiatura, lettere mancanti, ecc.)...
Ecco il link:

http://www.mediafire.com/?aq2fe3n3t8dxysx



giovor Posted - 16/06/2011 : 16:41:42
OK
Così farò anch'io
Grazie
Ciao
gira93 Posted - 16/06/2011 : 12:10:11
Io l'ho applicata alla versione 1.0 del gioco inglese e funziona

-------------------------


giovor Posted - 15/06/2011 : 13:51:58
Grazie Gira
Appena posso la applico alla versione ing e mi godo la diversità con quella ufficiale. Sono certo che sarà migliore.
Confortami del fatto che la devo applicare alla versione inglese o devo fare in altro modo...
Ciao
gira93 Posted - 15/06/2011 : 11:55:51
Bhe detto fatto ho ripreso una copia che avevo scaricato qualche tempo fà...

http://www.mediafire.com/?f31qjc2ceka7c

Buon Divertimento

-------------------------


giovor Posted - 06/06/2011 : 17:52:56
quote:
Scritto in origine da gira93

Grazie Gianni!!!
Ho le lacrime agli occhi
Mi sembra ieri quando, preso da una "follia" da traduzione, mi sono messo solo soletto a scrivere la traduzione, senza il vostro aiuto ora sarei ancora all'inizio (LOL enorme) Avete anche tradotto i pannelli e i giornali!!!! Siete fantastici!!!!
Arena80 è davvero un "piccolo" grande forum.

GRAZIE RAGAZZI!!!!
Gira93



Utente LINUX!!!






Ho scoperto oggi che avete messo mano alla traduzione di Broken Sword 2.5 con lusinghevoli risultati. Ho cercato il Link per scaricarla ma quello che ho trovato non è più attivo.
Ho certamente la traduzione ufficiale ma vorrei avere anche la vostra da inserire, in bella vista, tra i miei giochi.(senza contare il fatto che lo rifarei subito utilizzando la vostra traduzione e sarei pronto ad unirmi al coro di quelli che vi hanno fin qui osannato..io compreso!!!!anche se sembra un circolo vizioso)
Vi ringrazio
gira93 Posted - 25/11/2009 : 16:25:40
Grazie Gianni!!!
Ho le lacrime agli occhi
Mi sembra ieri quando, preso da una "follia" da traduzione, mi sono messo solo soletto a scrivere la traduzione, senza il vostro aiuto ora sarei ancora all'inizio (LOL enorme) Avete anche tradotto i pannelli e i giornali!!!! Siete fantastici!!!!
Arena80 è davvero un "piccolo" grande forum.

GRAZIE RAGAZZI!!!!
Gira93



Utente LINUX!!!

Gianni Posted - 25/11/2009 : 13:30:29
E' un po' di tempo che mi ronza per la testa la volontà di uppare la traduzione che abbiamo realizzato e terminato poco dopo le vacanze estive... In primis per dare modo a chi ha collaborato (Adventureaddicted, Calavera, il sottoscritto, Gira93, Luca76, Pedina, il buon vecchio Sgunf del quale mi dispiace non ricevere notizie da tempo) di toccare con mano il prodotto finito, e anche per dare la possibilità a chi ne ha voglia di testare la nostra versione amatoriale (ma non meno dettagliata di quella ufficiale)...Scusate quest'ultima espressione, ma dando un'occhiata alla qualità dei dialoghi e delle immagini (sì, abbiamo tradotto anche tutte le immagini come lettere, pannelli di controllo e articoli di giornale modificandoli con il corel paint shop pro) constaterete il perchè...NON E' UNA SFIDA NE' UNA PROVOCAZIONE A CHI HA REALIZZATO LA VERSIONE UFFICIALE, ma un modo per rendere pubblica e fruibile a tutti la nostra prima "creatura"
Il link:
http://www.mediafire.com/?lnzyzzwkdoz


Arena80 Forum © 2008 Go To Top Of Page
Snitz Forums 2000